Messages système
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki.
Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
| Nom | Message par défaut |
|---|---|
| Message actuel | |
| trackingcategories-nodesc (discussion) (Traduire) | Aucune description disponible. |
| trackingcategories-summary (discussion) (Traduire) | Cette page liste les catégories de suivi qui sont remplies automatiquement par le logiciel MediaWiki. Leurs titres peuvent être renommés en modifiant les messages systèmes correspondants dans l’espace de noms {{ns:8}}. |
| transaction-duration-limit-exceeded (discussion) (Traduire) | Pour éviter une trop forte augmentation du délai de réplication, cette transaction a été annulée, car la durée d’écriture ($1) a dépassé la limite de $2 {{PLURAL:$2|seconde|secondes}}. Si vous cherchez à modifier un grand nombre d’éléments simultanément, essayez plutôt d’effectuer l’opération en plusieurs étapes plus petites. |
| transaction-max-statement-time-exceeded (discussion) (Traduire) | Pour éviter de créer une forte charge sur la base de données, cette requête a été annulée parce que sa durée a dépassé la limite. Si vous lisez beaucoup d’éléments à la fois, essayez de faire plusieurs opérations plus petites à la place. |
| translate (discussion) (Traduire) | Traduire |
| translate-activelanguages-invalid-code (discussion) (Traduire) | Le code de langue « $1 » est inconnu ou non activé pour la traduction. |
| translate-category-summary (discussion) (Traduire) | Création automatique de la traduction de la catégorie utilisée sur [[$1]] |
| translate-checks-balance (discussion) (Traduire) | Il y a un nombre impair de {{PLURAL:$2|parenthèse|parenthèses}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong> |
| translate-checks-empty (discussion) (Traduire) | Une traduction sans contenu ou avec seulement des espaces n’est pas autorisée. |
| translate-checks-escape (discussion) (Traduire) | {{PLURAL:$2|Le caractère d’échappement suivant peut être accidentel|Les caractères d’échappement suivants peuvent être accidentels}} : <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Un caractère d’échappement valide est|Les caractères d’échappement valides sont :}} $3. |
| translate-checks-format (discussion) (Traduire) | Cette traduction ne suit pas la définition ou a une syntaxe incorrecte : $1 |
| translate-checks-fudforum-syntax (discussion) (Traduire) | Utiliser <nowiki>$1</nowiki> au lieu de <nowiki>$2</nowiki> dans ce projet. |
| translate-checks-gettext-plural-count (discussion) (Traduire) | <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> accepte exactement $1 {{PLURAL:$1|forme|formes}} de nombre grammatical. Actuellement, $2 {{PLURAL:$1|forme|formes}} ont été données. |
| translate-checks-gettext-plural-missing (discussion) (Traduire) | Cette traduction doit contenir <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>. |
| translate-checks-gettext-plural-unsupported (discussion) (Traduire) | Ce message ne prend pas en charge <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>. |
| translate-checks-links (discussion) (Traduire) | {{PLURAL:$2|Le lien suivant pose|Les $2 liens suivants posent}} problème : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong> |
| translate-checks-links-missing (discussion) (Traduire) | {{PLURAL:$2|Le lien suivant est manquant|Les $2 liens suivants sont manquants}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong> |
| translate-checks-malformed (discussion) (Traduire) | <nowiki>$1</nowiki> est mal formé. |
| translate-checks-newline-extra-end (discussion) (Traduire) | Il y a $1 {{PLURAL:$1|caractère|caractères}} de saut de ligne en trop à la fin de la traduction. |
| translate-checks-newline-extra-start (discussion) (Traduire) | Il y a $1 {{PLURAL:$1|caractère|caractères}} de saut de ligne en trop au début de la traduction. |
| translate-checks-newline-missing-end (discussion) (Traduire) | Il manque $1 {{PLURAL:$1|caractère|caractères}} de saut de ligne à la fin de la traduction. |
| translate-checks-newline-missing-start (discussion) (Traduire) | Il manque $1 {{PLURAL:$1|caractère|caractères}} de saut de ligne au début de la traduction. |
| translate-checks-pagename (discussion) (Traduire) | Espace de noms modifié depuis la définition |
| translate-checks-parameters (discussion) (Traduire) | {{PLURAL:$2|Le paramètre suivant n’est pas utilisé|Les paramètres suivants ne sont pas utilisés}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong> |
| translate-checks-parameters-unknown (discussion) (Traduire) | {{PLURAL:$2|Le paramètre suivant est inconnu|Les paramètres suivants sont inconnus}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong> |
| translate-checks-parametersnotequal (discussion) (Traduire) | Le nombre de paramètres est {{PLURAL:$1|$1}} ; ce devrait être {{PLURAL:$2|$2}}. |
| translate-checks-plural (discussion) (Traduire) | La définition utilise <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> mais pas sa traduction. |
| translate-checks-plural-dupe (discussion) (Traduire) | <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> a des formes dupliquées en fin de liste. Par exemple, <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep|sheep}}</nowiki> devrait être écrit ainsi : <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep}}</nowiki>. |
| translate-checks-plural-forms (discussion) (Traduire) | <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> a reçu {{PLURAL:$1|une forme|$1 formes}} mais {{PLURAL:$2|une seule est prise|seules $2 sont prises}} en charge (hors les formes 0= et 1=). |
| translate-checks-replacement (discussion) (Traduire) | Utiliser $2 au lieu de $1. |
| translate-checks-smartformat-plural-count (discussion) (Traduire) | Nombre incorrect de formes en fonction du nombre dans <strong>$3</strong>. Il devrait y avoir {{PLURAL:$1|une seule forme indiquée|$1 formes indiquées}}. Actuellement $2 {{PLURAL:$2|une seule forme est indiquée|$2 formes sont indiquées}}. |
| translate-checks-smartformat-plural-missing (discussion) (Traduire) | Cette traduction doit marquer le pluriel en fonction de la variable $1. |
| translate-checks-smartformat-plural-unsupported (discussion) (Traduire) | Ce message ne prend pas en charge le marquage du pluriel en fonction de la variable $1. |
| translate-checks-unicode-plural-invalid (discussion) (Traduire) | Les formes plurielles doivent être définies comme $1. Cette traduction contient $2. |
| translate-checks-unicode-plural-missing (discussion) (Traduire) | Cette traduction doit contenir <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>. |
| translate-checks-unicode-plural-unsupported (discussion) (Traduire) | Ce message ne prend pas en charge <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>. |
| translate-checks-value-not-present (discussion) (Traduire) | La traduction doit être égale à {{PLURAL:$2|1=|l’une des valeurs suivantes :}} $1. |
| translate-desc (discussion) (Traduire) | [[Special:Translate|Page spéciale]] pour traduire MediaWiki et au-delà |
| translate-documentation-language (discussion) (Traduire) | Documentation du message |
| translate-dynagroup-additions-desc (discussion) (Traduire) | Ce groupe de messages affiche les messages nouveaux et modifiés. |
| translate-dynagroup-additions-label (discussion) (Traduire) | Ajouts récents |
| translate-dynagroup-recent-desc (discussion) (Traduire) | Ce groupe de messages montre toutes les traductions récentes effectuées dans cette langue. Il est surtout utilisé pour les tâches de relecture. |
| translate-dynagroup-recent-label (discussion) (Traduire) | Traductions récentes |
| translate-edit-askpermission (discussion) (Traduire) | Obtenir la permission |
| translate-edit-contribute (discussion) (Traduire) | contribuer |
| translate-edit-definition (discussion) (Traduire) | Définition du message |
| translate-edit-information (discussion) (Traduire) | Informations concernant le message ($1) |
| translate-edit-no-information (discussion) (Traduire) | <em>Ce message n’est pas documenté. Si vous savez où ou comment il est utilisé, vous pouvez aider les autres traducteurs en créant sa documentation.</em> |
| translate-edit-nopermission (discussion) (Traduire) | Vous devez obtenir les droits de traduction pour traduire des messages. |
| translate-edit-tag-warning (discussion) (Traduire) |